Health

Text

left to right

These are a few of the manifestations of the new era in the development of the nurse’s work. She is enlisted in the crusade against disease and for the promotion of right living, beginning even before life itself is brought forth, through infancy into school life, on through adolescence, with its appeal to repair the omissions of the past.

right to left

I am your God who brought you out of the land of the Egyptians to be their slaves no more, who broke the bonds of your yoke and made you walk upright - the image presented by this verse is one of an ox that is accustomed to wearing the yoke made for it. The ox keeps its head bowed (even when it is not wearing the yoke), as though it knows that the yoke will be placed upon it (at any moment). Even when the yoke is taken off, the ox is ready to accept it again after a short while has passed.

אֲנִי ה' אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר הוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִהְיות לָהֶם עֲבָדִים וָאֶשְׁבּר מֹטֹת עֻלְּכֶם וָאוֹלֵךְ אֶתְכֶם קוֹמְמִיּוּת - ואשבר מטת עלכם. הוא משל כמו שור שרגיל לישא עול שנוצר לזה. וראשו כפוי למטה כמו שיודע שהעול יהא מונח עליו. ואפילו בשעה שמסירים העול מעליו יודע שאחר שעה מוכן הוא שנית למשאו. עד שמשברים את העול לעיניו הוא בטוח שלא יחרוש עוד. ועדיין הוא בראש נמוך מרוב הרגלו לכך. עד שבא בעליו ומרגילו להגביה ראשו ולילך קוממיות.

right to left

When a person becomes sick, it is the duty of every one to visit them; for we find that the Holy Blessed One visits the sick. As our Rabbis, of blessed memory, explained the verse: “And the Lord appeared unto him in the planes of Mamre” (Genesis 18:1), from this is inferred that God came to visit Abraham because he was sick. Relatives and friends who are accustomed to visit the sick person's house often should visit as soon as they hear of the sickness.

כשחלה האדם מצוה על כל אדם לבקרו, שכן מצינו בהקדוש ברוך הוא שמבקר חולים, כמו שדרשו רבותינו זכרונם לברכה בפסוק וירא אליו ה' באלוני ממרא, מלמד שבא אליו לבקר החולה. הקרובים והחברים שרגילים ליכנס לביתו תמיד, המה הולכים לבקרו מיד כששמעו שהוא חולה, אבל הרחוקים שאינם רגילים בביתו לא יכנסו מיד כי היכי דלא ליתרע מזליה להטיל עליו שם חולה, ואינם נכנסים עד לאחר שלשה ימים, ואם קפץ עליו החולי גם הרחוקים נכנסים מיד, אפילו הגדול ילך לבקר את הקטן ואפילו כמה פעמים ביום, וכל המוסיף הרי זה משובח, ובלבד שלא יהיה לטורח על החולה.

left to right

DESCRIPTION:

This letter, part of a lifelong correspondence between Rebecca Gratz and her childhood friend Maria Fenno, reflects many important facets of society in the early nineteenth century. Life in the young American nation was exciting. Filled with optimism, many Americans of this era realized that they were involved in an experiment of great promise. The most immediate concerns of young women of affluence, such as Gratz, were family and social relations, as shown by Gratz’s reports of her own activities and her inquiries about the health and happiness of her friend.

right to left

When two armies are locked in battle, the place where the struggle takes place is called the front line. This line is drawn at the place where the two forces meet. On either side, there is territory that belongs to that side and is thus not the location of battle. The front line moves and changes, but battle, generally speaking, occurs only where the two sides meet. Our moral choices can be thought of in a similar way. There are decisions that we have made in our lives so many times that they are no longer decisions.

right to left

The Torah gave permission to the doctor to heal, and it is even a commandment. Even more so, it is [the commandment] of saving a life. One who prevents oneself from doing so is considered to have shed blood. [Translation by Rabbi Charles Sheer. Edited for gender neutrality]

נתנה התורה רשות לרופא לרפאות ומצוה היא. ובכלל פיקוח נפש הוא. ואם מונע עצמו, הרי זה שופך דמים.

right to left

The eternal providence has appointed me to watch over the life and health of Thy creatures. May the love for my art actuate me at all time; may neither avarice nor miserliness, nor thirst for glory or for a great reputation engage my mind; for the enemies of truth and philanthropy could easily deceive me and make me forgetful of my lofty aim of doing good to Thy children.

May I never see in the patient anything but a fellow creature in pain.

right to left

It happened that one of R. Akiva’s pupils became ill, and the Rabbis did not come to visit him. But R. Akiva did visit him, and because R. Akiva swept and sprinkled the floor before him, he lived. The sick man said to him: “Master, you have given me new life!” [CAJE translation]

מעשה בתלמיד אחד מתלמידי ר' עקיבא שחלה ולא נכנסו חכמים לבקרו. ונחנס ר' עקיבא לבקרו, ובשביל שכיבכדו וריבצו לפניו חיה. א"ל: רבי, חייתי.

right to left

R. Natan ben Yosef said: Comforting mourners and visiting the sick and acts of kindness bring good to the world. [Translation by Areyvut]

הוא היה אומר תנחומי אבלים וביקור חולים וגמילות חסדים מביאין טובה לעולם

right to left

Rabbi Ahai ben Yoshiya says: One who purchases grain in the market - to what may such a person be likened? To an infant whose mother died, and they pass the baby from door to door among wetnurses and still the baby is not satisfied. One who buys bread in the marketplace - to what may such a person be likened? It is as if they are dead and buried. But one who eats from their own (they have grown themselves) is like an infant raised at its mother’s breasts. [Translation by Hazon. Edited for gender neutrality]

רבי אחאי בן יאשיה אומר הלוקח תבואה מן השוק למה הוא דומה לתינוק שמתה אמו ומחזירין אותו על פתחי מיניקות אחרות ואינו שבע. הלוקח פת מן השוק למה הוא דומה כאלו חפור וקבור. האוכל משלו דומה לתינוק המתגדל על שדי אמו

Syndicate content