right to left

Why does the [49th] psalm
liken the inhabitants of the
world to a weasel? Just as a
weasel drags things in and
stores them without knowing
for whom it is storing them,
so the people of the world
drag things in and store them
without knowing for whom
they store them.

למה הוא מושל כל באי העולם בחולדה אלא מה החולדה
הזאת גוררת ומנחת ואינה יודעת למי היא מנחת כך הן כל
באי העולם גוררין ומניחין גוררין ומניחין ואינן יודעין למי הן

right to left

A person should not taste anything before blessing, as it says “To God is the land, and God fills it.” One who benefits from this world without blessing has stolen from God, until [one performs] all the commandments which permit the food to that person. A person should only use their face, hands, and feet for the honor of the Creator, as it says, “All acts of God are for God’s sake.” [Translation by Uri L’Tzedek. Edited for gender neutrality]

לא יטעום אדם כלום עד שיברך שנ' לה' הארץ ומלואה הנהנה מן העולם הזה בלא ברכה מעל עד שיתירו לו כל המצות לא ישתמש אדם בפניו בידיו וברגליו אלא לכבוד קונהו שנ' כל פעל ה' למענהו

right to left

Water is called life, as it says (Zechariah 14:8), “Water of life went out [from Jerusalem].” [translation by Rabbi Neril ]

מים נקרא חיים שנאמר יצאו מים חיים (זכריה י"ד ח').

Syndicate content